22 Jun 2017

* Blusa Mimí

Blusa Mimi
Blusa Mimí con (poco) relleno

A finales del mes pasado Nekane nos proponía en su blog, como viene siendo habitual cada año, un Cose Conmigo y 25 razones para que nos animáramos a hacerlo. Tras dos años en los que me quedé con las ganas de participar, al tercero me he lanzado a la piscina de cabeza y sin flotador. ¡Y he sobrevivido! ;-)

Gran parte de la culpa la tiene, por supuesto, su buen hacer, sus tutoriales explicados paso a paso totalmente aptos para novatos torpes como yo y sus continuos ánimos que no me han dejado desfallecer. Si hay algún fallo en esta blusa es de mi cosecha, desde luego.

Me he encontrado con varios escollos en el camino, desde darme cuenta (tarde) de que mi tela transparente parecía un visillo y no tenía caída, hasta tener que repetir el dobladillo del bajo porque no tenía cuerpo suficiente y la máquina lo enganchaba tirando (y rompiendo) algunos hilos de la tela. Nada que no haya sido posible superar con paciencia y tesón y muchos días de descanso entre costura y costura para recuperar la calma. ¡Me queda tanto por aprender!

De momento me quedo solo con las cosas buenas y quizá otro día me anime y cuente los pormenores de la accidentada travesía. Al fin y al cabo, es la primera prenda cosida íntegramente por mí. Y planchada, porque en esto de coser, planchar no es negociable. Así que quizá termine por olvidarme de todo lo malo y conserve nada más que las buenas sensaciones que me ha dado ser capaz de llevar a cabo una tarea de esta magnitud. :-)

Blusa Mimi
Blusa Mimí sin relleno y sin caída

Blusa Mimí
Patrón: Blusa Mimí de Non Dago Titarea. Tutorial en euskera y español.
Tela: 100% acrílica sin derecho ni revés tipo gasa, ¿visillo?
Talla: P (pequeña).
Modificaciones: ninguna, no me he atrevido.

¡Muchas gracias por todo, Nekane! Ha sido un placer coser contigo. Eres sin duda la mejor maestra que podía tener para iniciarme en el mundo de la costura. Prometo intentarlo de nuevo con la tela adecuada y, quién sabe, con un poco de suerte hasta con unos kilos de más. ;-)

Aprovecho que es jueves para enlazar a RUMs.
Muchas gracias por leerme.
¡Feliz verano!
Blusa Mimi
Scarcely filled Mimí Blouse

Last month Nekane hosted a summer blouse Sew-a-long on her blog, as she does every year around this time, giving us 25 reasons to join her. These past years I wasn't brave enough to take part but this year I just jumped off the board and dove into the pool, no armbands. And survived! ;-)

Of course, this was possible to a large extent to her excellent teaching manners, wonderful tutorials suitable for everyone (even for clumsy noobs like me) and non-stop encouragement that wouldn't let me down at any moment. If you can find any mistake on this blouse it is my own fault, no doubt.

I found several hurdles on the way, from noticing (late) that my fabric looked suspiciously like a sheer curtain and wasn't drapey as instructed, to sewing the bottom hem twice because some fabric threads got tangled in the machine and broke, puckering it. Nothing serious enough! I could overcome all of them with patience and determination and a few days away from sewing to chill out. There is so much to learn yet!

For now I will only cherish the good feelings I am left with and maybe one day I will tell you about the details of this somewhat turbulent journey. After all, this is my first sewn garment! Or maybe I won't even remember the bumps on the way and leave this project untouched in my mind since I was able to accomplish such a great deal on my own. :-)

Blusa Mimi
No fill, no drape Mimi Blouse

Mimi Blouse
Pattern: Blusa Mimí from Non Dago Titarea (Spanish & Basque tutorial).
Fabric: sheer acrylic 100%, curtain maybe?
Size: P (small).
Modifications: none, I didn't dare!

Thank you so much, Nekane! It has been a pleasure to be your sewing partner. Certainly you are the best teacher I could have to introduce me in the sewing world. I promise to try this pattern again once I find a suitable drapey fabric and who knows, even with a few more pounds on. ;-)

A quick link to RUMs, because it is Thursday!
Thank you very much for reading.
Happy summer!

12 Jun 2017

* A thin line between love and hate (III) — Anne Elliot Spencer

Anne Elliot Spencer
Hasta la vista, señorita Elliot

Ha llegado ese momento del año en el que me tejo encima pero no tengo ovillos suficientes para hacer un proyecto decente: ¡es hora de reciclar una vieja prenda! Esta vez le ha tocado al Anne Elliot Spencer, uno de los primeros proyectos a dos agujas que hice y que sólo me he puesto una vez y está ocupando sitio en el armario tontamente.

Me dejé cegar por el nombre (servidora es janeíta hasta la médula) y me hice una rebeca demasiado corta, con demasiado escote y, debido a mi inexperiencia en la época, con el punto demasiado prieto. No me vale ni para entretiempo, esa estación del año que por estos lares dura apenas unas horas entre invierno y verano, ni para salvaguardarme de los aires acondicionados con los que nos azotan en edificios y transportes públicos. Ni es mi estilo, vamos.

Con lo que deshaga y el medio ovillito que sobró en su día tendré unos 700 m. Veremos qué puede dar de sí, por suerte uso una talla pequeñita y me suelo apañar con poca cosa. Sólo me queda encontrar el patrón adecuado. ¿Alguna idea?

Siento no estar actualizando el blog como debería, con fotos y artículos de los proyectos que ya tengo acabados, pero la luz en la batcueva es tan mala como siempre, aunque ahora que el solsticio de verano se acerca es un poquitito mejor a mediodía. Mi fotógrafa habitual ya no está para muchos trotes y conforme me hago vieja parece que me vuelvo más perfeccionista, así que las fotos buenas y con relleno tendrán que esperar.

Mientras tanto, ¡a tirar del hilo se ha dicho!
Os mantendré informados. ;-)
Muchas gracias por leerme.


Anteriores entregas de "A thin line between love and hate":
Anne Elliot Spencer
Bye-bye, Miss Elliot

It is that time of the year again: old project makeover! I suddenly feel a knitting urge after too much time away from my needles but I don't have enough matching skeins in my stash to make a proper garment so I will be frogging Anne Elliot Spencer, one of my first knitting projects that I only got to wear once and is just taking up space in my wardrobe.

The name blinded me (yours truly is a die-hard janeite) and I ended up with a too short cardigan which had a too deep neckline and was, due to my inexperience then, knit too tight. It doesn't serve as a spring cardigan since spring here barely lasts a few hours between winter and summer nor it protects me from the fiery air coditioning in public buildings or transport. And it is not my style, anyway.

The yarn from this cardi plus half a skein I found in my stash will add up to 700 m / 750 yd roughly. Let us see what can I make with them, as luckily I sport a tiny size and little yardage is usually needed for any piece of clothing. Only the perfect pattern is left. Any ideas?

Sorry for not updating the blog with finished project photos and posts but light here in the batcave is as bad as usual, although a little better due to the summer solstice being so near. My personal photographer cannot keep up with me anymore and I am getting more perfectionist as time goes by so good photos will have to wait.

Meanwhile... ripping time!
I'll keep you posted! ;-)
Thanks for reading.


Other posts about "A thin line between love and hate":

15 May 2017

* Plumcake Handkerchief (II)

Bobbin Lace Handkerchief
Pudding de ciruelas con rosario viejuno y cajita de mariposa

Como sé que me enrollo como una persiana no quería hacer la entrada sobre este pañuelo demasiado larga así lo que la dividí en dos partes: la presentación y los datos técnicos. Ya habéis visto el pañuelo y su historia en la entrada anterior por lo que ahora hablaré un poco de cómo fue su confección desde el primer esbozo hasta la última puntada.

Por cierto, me pilló el toro una vez más y no dediqué tiempo a practicar los puntos antes de lanzarme hacia el encaje definitivo. Craso error: en las fotos de los detalles se puede ver mi nuevo "invento" de los picots dobles. No deberían ser así, ni mucho menos; los picots bien hechos tienen una sola baguilla y no dos como los míos. Por suerte no se ha dado cuenta nadie. ;-)
Bobbin Lace Handkerchief
Plumcake with oldie rosary and butterfly case

Since I know I get too talkative whenever I sit down to write and didn't want to make the post about this handkerchief too long and boring, I split it up in two parts: introduction and technical details. You have already seen the handkerchief and read about its story on the previous post so this time I will tell you about the making off from sketching to weaving in.

Needless to say I ran out of time again and didn't practise the stitches before starting the final piece. Big mistake: you can see double picots on the detailed pictures, my newest "invention". Not that they should look like that, proper picots only have one loop and not two like mine. Luckily nobody noticed! ;-)

1 May 2017

* Plumcake Handkerchief (I)

Bobbin Lace Handkerchief
Pudding de ciruelas con rosario viejuno y cajita de mariposa

Una de las ventajas de ser nieta única es que al final todo viene a parar a una. Encontré este rosario cuando vaciamos la casa de mi abuela y, por supuesto, lo traje conmigo a casa: con él hizo su Primera Comunión en los años 30. Se trata de un rosario infantil pequeñito, de madera y muy, muy liviano. ♥

Junto al rosario encontré un pañuelo bordado con una puntilla de encaje bastante estropeada. No sé si es de mi abuela o de mi madre pero en cualquier caso no tiene menos de 60 años, ya que formaba parte del ajuar habitual de las niñas en aquella época cuando comulgaban. Sin embargo, cuando me tocó el turno en los 80 las modas habían cambiado y entre mis regalos no hubo ni rosario ni pañuelo. :-(

Bobbin Lace Handkerchief
Pudding de ciruelas con rosario viejuno y sin cajita de mariposa

Con el mes de mayo se inaugura la temporada de las Primeras Comuniones y las locas del encaje con traumas infantiles aprovechamos para dar rienda suelta a nuestros instintos y buscar víctimas propicias a quienes regalarles alguna chuchería primorosa hecha a mano, aunque a esta edad no les haga ilusión. ¿Qué más da? Será un regalo que guardarán con cariño en el futuro cuando cacharritos electrónicos y muñecos varios hayan caído en el olvido, ¿verdad?

Quienes, además de locas del encaje, somos nietas únicas tenemos escasas ocasiones familiares para hacer regalos de este tipo y tenemos que aprovechar cuando son amigos y conocidos quienes las celebran. Con esa idea en mente, este invierno me armé de paciencia, hilo y bolillos para crear un bonito recuerdo para una chica muy especial: no nos une ningún lazo y, sin embargo, forma parte de mi familia.

En la próxima entrada os cuento los detalles de este pañuelo, hoy tan sólo quería enseñarlo para felicitar a S., que hoy empieza una nueva etapa en su vida: espero que seas muy, muy feliz.

Con cariño. ♥
Bobbin Lace Handkerchief
Plumcake with oldie rosary and butterfly case

Being an only grandchild has its advantages such as inheriting all things available. I found this rosary when we were emptying my grandmother's house and, of course, it came home with me: it is the one she held when she received her First Communion in the 30s. Made of wood beads, it is a small and very, very light child rosary. ♥

Next to it there was an embroidered handkerchief whose lace edging had been damaged over time. Not sure if my mother's or my grandmother's, it is at least 60 years old as it was an usual garment for girls who were to receive communion back in those days. However, when it was my turn in the 80s the customs had changed and there weren't any rosary or handkerchief among the presents I got. :-(

Bobbin Lace Handkerchief
Plumcake with oldie rosary without butterfly case

First Communions are held in May in Spain and crazy-about-lace ladies with child trauma grab this opportunity to give full rein to our urges and look for the perfect victim to give them one of our pretty handmade items, even if they would rather receive anything else at their age. Does that really matter? This is a gift they would treasure later on, when all electronic trinkets and toys are long forgotten, right?

Those of us who are not only crazy-about-lace ladies but also only grandchildren rarely have these kind of events in our family and thus we shamelessly take advantage of our friends and acquaintances. Focusing on that, last winter I gathered patience, thread and bobbins to create a beautiful memory for a very special girl: we are not related and yet, she is part of my family.

I will tell you more about this hanky in my next post, but today I just wanted to show it to you and send S. my best wishes, as she is embarking on a new stage today: God bless you, may you always be happy.

With love. ♥

26 Apr 2017

* On my needles — Hiatus

Piperita
A la espera

Este año es el año que menos estoy tejiendo desde que retomé la afición y abrí el blog, allá por 2008, y sobretodo desde que me pasé al lado oscuro un año después, si no recuerdo mal. Y mira que yo lo intento y lo intento pero la vida se empeña en impedírmelo. ¡Cuando a principios de año pregunté mi fortuna al oráculo de Virgilio no imaginé que su augurio sería tan certero!

Parece increíble pero, para ser una persona sin obligaciones aparentes y que básicamente no hace nada en todo el día, no tengo tiempo para tantas cosas. Quiero tejer, tejer y tejer más, hasta acabar con las existencias de mi alijo; quiero liarme en un proyecto conjunto de ganchillo así, a lo loco, y disfrutar con el estrés de no llegar a la fecha de entrega virtual a final de mes; quiero coser algo, aunque me pelee con la máquina y prefiera no usarla, porque me relaja muchísimo dar puntadas a mano; quiero volver a hacer un gran proyecto de punto de cruz, de esos que me duran meses, y pintar embobada con el brillo de los hilos y la variedad de los colores; quiero aprender una y mil técnicas de encaje de bolillos y practicarlas haciendo pequeñas muestras para después regalarlas como detalle por Navidad; quiero terminar de leer todos los libros que me he dejado a medias y empezar otros tantos que llevan años, literalmente, en mi lista de pendientes; quiero...

Pero la realidad es que me encuentro así, como la manga de la foto: colgada, a medias, bloqueada, sin fuerzas y sin motivo para llevar adelante esta locura que, por otra parte, no necesito para nada y no es sino fruto de esta imaginación desbocada que piensa mucho pero hace poco.

"Ya lo haré mañana", "la semana que viene sin falta", y así vamos. Acabo de terminar y entregar un proyecto que era urgente y ahora puedo volver a mis abandonadas agujas. A este paso, ni la rebeca estará lista para poder usarla esta primavera —¡hoy ya hemos alcanzado los 28 grados!— ni el día de mi santo podré celebrarlo con calcetines si no me pongo las pilas pronto.

Así pues, esta sección que con tanta ilusión inauguré el año pasado en plena ebullición de actividad se queda, de momento, a la espera de tiempos mejores...
Piperita
On hold

This must be my less crafty year since I picked up this hobby again and created my blog back in 2008 and, of course, since I joined the dark side a year or so later. And hey, I keep trying and trying but life has its mind set on not letting me. When I asked my fortune to the Sortes Virgilianae in New Year's I didn't even imagine their augury would be so accurate!

It may seem unbelievable but, being a person who appears to have no obligation and basically stays at home all day, I don't have the time to do that many things. I want to knit, knit and knit more until my stash is depleted; I want to join another crazy crochet-a-long and enjoy the stressful monthly deadlines;  I want to sew something, even if I don't use the sewing machine, because every handstitch feels peaceful; I want to embark on another long cross-stitch project during months and get lost in thought watching the pretty colourful floss painting on the canvas; I want to learn many available bobbinlace techniques and make small practice samples to give away at Christmas; I want to read all my abandoned books and start others that have been waiting for years, literally; I want

But this is how I really am, like the sleeve on the picture: hanging on, halfway, blocked, without strenght nor purpose to carry on this craziness that, on the other hand, is totally unneeded, just the result of this wild imagination of mine that loves to plan a lot but hates to put plans to work.

"Will do that tomorrow", "next week for sure", and so on. I just finished and sent an urgent project and now can go back to my neglected needles. If I keep on going like this, the cardigan won't be ready to wear this spring —we had 28C/82F today!— and I won't have any socks to show you on my patron saint's day unless I start to get my act together soon.

Thus said, I am afraid this blog section that I so excitedly started last year when I was engaged in a serious crafting & blogging fever will be on hiatus waiting for better times to come...